Keine exakte Übersetzung gefunden für إعانة الآباء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعانة الآباء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les survivants de pensionnés reçoivent un montant équivalant à 75 % du montant de la pension du pensionné; les bénéficiaires de cette prestation sont les parents, les enfants, l'épouse ou la compagne.
    ويمكن منح هذه الإعانة إلى الآباء، والأطفال والقرناء القانونيين وقرناء القانون العام.
  • Le Child Care Subsidy Program de la C.-B. offre aux parents des subventions de services de garde calculées selon le revenu.
    يُقدم برنامج كولومبيا البريطانية لدعم رعاية الأطفال للآباء إعانات مالية لرعاية الأطفال محسوبة حسب الدخل.
  • L'article 6 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie étend le droit à l'allocation de maternité aux pères ou à d'autres personnes qui prennent effectivement soin d'enfants à la maison. Ils sont couverts par l'assurance maternité après une perte de revenu salarial si : 1) la mère de l'enfant est morte en couches ou jusqu'au 42ème jour de la période postnatale; 2) la mère a refusé de prendre soin de l'enfant et de l'élever suivant la procédure prescrite par la législation; 3) la mère est incapable de prendre soin de l'enfant au 42ème jour de la période postnatale, pour cause de maladie ou de blessure, ou d'autres raisons de santé.
    وتنص المادة 6 من قانون تأمين الأمومة والتأمين ضد الأمراض على أن الحق في إعانة الأمومة للآباء أو لكل من يتولى رعاية طفل في المنزل تكون مشروطة بالاشتراك في تأمين الأمومة وبفقد الدخل من المرتب: 1) إذا كانت الأم قد توفيت أثناء الولادة أو بحلول اليوم الثاني والأربعين من فترة بعد الولادة؛ 2) إذا رفضت الأم رعاية الطفل وتربيته بعد الإجراءات المذكورة في النصوص القانونية؛ 3) إذا لم يكن في استطاعة الأم أن تتولى رعاية الطفل في اليوم الثاني والأربعين بعد الولادة بسبب مرض أو إصابة أو أي أسباب صحية أخرى.
  • Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures efficaces pour abaisser le taux d'abandon scolaire et relever le taux de scolarisation des enfants et adolescents dalits, à tous les degrés de l'enseignement, par exemple en attribuant des bourses ou autres aides financières et en sensibilisant les parents à l'importance de l'éducation, de lutter contre la ségrégation et la discrimination exercées dans le cadre de l'école à l'encontre des élèves dalits et de garantir à tous les élèves, dans des conditions d'égalité, l'accès à la cantine et à des équipements adéquats, des effectifs d'enseignants suffisants et un enseignement de qualité dans les écoles publiques ainsi que la possibilité pour les élèves des communautés dalits et tribales d'avoir accès aux établissements scolaires situés dans les quartiers majoritairement peuplés de membres de castes dominantes et dans les zones de conflit armé.
    توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للحد من نسبة الانقطاع عن الدراسة وزيادة معدلات التسجيل في صفوف الأطفال والمراهقين الداليت في جميع مستويات الدراسة، مثل تقديم المنح أو غيرها من الإعانات المالية وتحسيس الأباء بأهمية التعليم، ومكافحة الفصل في الفصول الدراسية والتمييز ضد التلاميذ الداليت وضمان الوصول بدون تمييز إلى خطط الوجبات الغذائية، والمعدات الكافية، وعدد الموظفين وجودة التدريس في المدارس العمومية، إلى جانب الوصول المادي لتلاميذ الداليت والتلاميذ القبليين إلى المدارس الموجودة في أحياء الطوائف المسيطرة ومناطق النـزاعات المسلحة.